ケンタッキーフライドチキンの謎

今日は、仕事の仲間が帰国するので送っていったのですが
その乗り合いタクシー(travelといいます)乗り場のあるショッピングモールで
車を待ちつつ、お昼ご飯を食べたのです。

慣れない環境で食べ慣れた(?)変わらない味のものといったら
マクドナルドにケンタッキーフライドチキン
ところが。
現地メニューがありました。
それも日本語表記で。

これは何を表したかったんだろう?

そしてケンタッキーなのに、焼き肉が!
写真に撮りませんでしたが、午前メニューには鳥のおかゆもあった!
そういえば中国のケンタッキーにも鳥のおかゆらしきメニューがあったっけ。

こうなったら食べてみるしかないだろう。
という訳で注文してみました。ちなみに飲み物はペプシのコーラ(笑)

クリスピーチキンを刻んだものに、照り焼きっぽいたれがかかっていました。
口にしてみると、
タマネギベースに唐辛子と胡椒の効いた甘めのたれ。
クリスピーチキンの味が全くしません。
これに付属のチリソースをかける気は全くなく、レタスのサラダをもそもそと食べてしまいました。
ちっとも焼いてません。そう、焼き肉じゃない!


ほかほか弁当がインドネシアに進出しているからかどうかわかりませんが
お弁当スタイルの食事を出すところが増えている気がします。
そして日本食ブーム。
ホテルでものり巻きと卵焼き、みそ汁がある。
でものり巻きは酢飯ではなく、普通のご飯を海苔に巻いてあって
中身はレタスに巻かれた鶏肉・・・(自分は食べていません。人の食べているのを観察のみ)
せめてカッパ巻きならいいのになと横目で見ながら
しっかりインドネシア料理の朝ご飯を食べています。

初めの写真。
ほんとは何を言いたかったんでしょうか?
日本語なのかそうじゃないのかよくわからない名前です。
どなたか謎が解ける方がいらっしゃいましたら教えてくださいまし。